新加坡人民
Spanning 42 kilometers from east to west and 23 kilometers north to south, Singapore is a small yet densely populated places on the world map. With almost 4.5 million people living in around 697 sq km, Singapore is a city-state packed with a great variety of people and culture.
Languages spoken
Singapore has a colourful mix of four languages recognised by the Singapore government: English (the most widely spoken language), Mandarin, Malay and Tamil. Though the national language remains Malay, it is English that is used as a working language for business. On the streets of Singapore many speak Singlish, a patois language called Singapore Colloquial English by academics.
各种民族和他们向新加坡迁移的历史
But how did Singapore’s vivid portrait of diversity emerge? The orginal inhabitants were Malay fishermen. One imagines them scattered across the islands, peacefully casting their nets out to the ocean. However, this picture of simple bliss was to change irrevocably with the arrival of Sir Stamford Raffles. In 1819 he set foot on Singapore, establishing it as a British outpost and trading colony. This British colonial administrator quickly established schools in the native languages and enabled local business to flourish. In 1823, he drafted Singapore’s first constitution, which outlawed gaming and slavery. An abundance of merchants and migrants moved to the island and a web of business and commerce rapidly emerged. Most migrants came from the southern provinces of China, Indonesia, India, Pakistan, Ceylon and the Middle East, looking for the prospect of a better life. Singapore’s unique advantages stem from this combination of a) a hardworking ethnic mix, bringing with it a diversity of skills, and b) a strict western constitution bringing clear principals and a disciplined approach to business.
General culture and ethnic festivals
这座新加坡的人口是融合型伦理团体的融化锅,由77%的中国人,14%马来,8%的印第安人,1%欧亚人,加上其他血统的人。虽然这些种族群体中的每一个仍然是独特的 - 例如,在庆祝自己的节日和宗教活动中 - 他们也开心地分享并庆祝其他文化。实际上,这是常规的练习,如Hari Raya Puasa,Deepavali和春节,为一个家庭欢迎大家 - 来自其他民族的朋友,亲戚和游客 - 他们的家庭分享庆祝活动。这种验收,敏感性和对其他文化的尊重与许多邻国存在的紧张族裔关系鲜明对比。
节日本身也是非凡的。这些高度丰富多彩的活动以宗教,古老的神话和家族传统为中心。全年全年乔治,小印度和唐人街的种族宿舍和寺庙来到了生活。这些音乐,舞蹈和食物的嘉年华人员甚至溢出到周围的郊区,镇中心和商场 - 而真正的新加坡风格对每个人都开放。
当然,这些不同的国籍产生各种不同的食物 - 中国,印度,马来,印度尼西亚语,意大利语,西班牙语,法国,泰国甚至融合 - 适合各种口味。族裔多样性也建造了一个反映其人民的城市:老唐人街,阿拉伯街道,小印度的穆斯林特征。此外,英国殖民局的影响被揭示在全市各地的新古典建筑中。
商界社区
The dominant business community in Singapore is the Chinese, who, at the beginning of the last century, began trading companies, became financiers or went into food processing and distribution. They emerged against the backdrop of Singapore as a colonial city: its ruling elite and commerical core was British. There has also been a thriving Indian business community and many Indians worked in the public sector as clerks, teachers and policemen.
The distribution of various ethnic communities in various professional jobs is not uniform. Chinese are most dominant in professional, technical, administrative and managerial jobs, whereas Malays are the least dominant in these highly-skilled jobs. Indians are somewhere in the middle. Majority of the foreign professionals in Singapore work in hi-tech, finance, and research & development fields.
外国专业人员在社会中的位置
Singapore aspires to become the ‘talent capital’ of the world, so the city-state has liberalized immigration policies, made it easier for skilled immigrants to gain permanent residency, and launched various programmes at attracting talent. Indeed, recent urban development policies – ‘Renaissance City’ and ‘Global City for the Arts’ – are partially driven by the goal of attracting and retaining foreign talent. Clearly, a foreign professional is a valued member of Singapore society.
It is easy for a Western employee to work and do business in Singapore as the business culture is fairly westernised. Business meetings are formal and polite, though Singaporeans are less likely to make strong gestures, and certain aggressive gestures (such as raising your voice in a meeting, dressing down a subordinate in front of colleagues, etc.) are positively discouraged and should be avoided.
Singapore has a long history of encouraging foreign workers and so most of the problems of relocating and settling in have already been anticipated and solved.
In a nutshell
新加坡成功地创造了一个多文化社会,具有显着的种族和宗教差异的宽容。一个是第一个,也是新加坡人,然后是中国,马来,印度人或其他人。积极和自由的移民政策,吸引来自世界各地的外国人才,现在万博体育不能登录在新加坡居住的大型外籍人口,并始终如一地将城市国家作为最佳工作,生活和在亚洲发挥的地方。鉴于新加坡渴望扩大其在全球贸易中的联系,这个国家的这种多族裔人物在这里留下来。